Услуги перевода

Услуги перевода / Дополнительные услуги

Заверение печатью центра переводов

Центр переводов «Эксперт» в Киеве предоставляет услугу заверения перевода печатью центра переводов.

Зачем нужно заверение перевода печатью центра переводов?

Нотариальное заверение  возможно только для юридически верных документов, поэтому нотариус не может заверить инструкцию, переписку, неподписанный договор или неофициальные документы, которые были выданы за границей.

Заверение документа с помощью печати (штампа) бюро переводов означает, что услуги перевода были выполнены специалистом и отвечают всем требованиям и нормам выполнения переводов.

Процедура заверения печатью центра переводов

Формат заверения перевода печатью центра переводов, напоминает документ после его заверения нотариусом. К оригиналу (или к копии документа) подшивается готовый перевод, на обратной стороне проставляются штампы с указанием языков перевода и количеством прошитых и пронумерованных страниц. Перевод заверяется мокрой печатью бюро переводов и подписью ответственного лица (переводчика, менеджера или руководителя центра переводов), которые подтверждают правильность выполнения перевода.

Таким образом, вы получаете документ, заверенный печатью и штампами, которые свидетельствуют о том, что перевод выполнен в соответствии с требуемыми стандартами и нормами.

Если Вам необходимо отправить перевод по факсу или E-mail, мы можем не сшивать перевод с оригиналом, а поставить печать и подпись непосредственно на лист с переводом.

Важно при заверении печатью центра переводов!

Заверение перевода печатью бюро переводов подтверждает качество перевода, который выполнили квалифицированные специалисты, но не подтверждает соответствие документа действующему законодательству и верность фактов, изложенных в документе.

Иногда заверения печатью бюро переводов недостаточно для официальных органов, таких как ЗАГС, налоговая инспекция, ОВИР и др. Чаще всего они потребуют нотариальную заверку перевода. К сожалению, мы не сможем со стопроцентной уверенностью сообщить, какой вид заверения потребуется в каждом конкретном случае. В нашем государстве правила меняются слишком часто, и сказать точно, как должен быть заверен тот или иной документ, Вам могут лишь в той организации, которая требует от Вас этот документ. Мы можем только посоветовать из личного опыта.

 

Если Вам необходимо нотариально заверить переведенный документ, мы с рады предложить Вам и услугу нотариального заверения перевода.

Онлайн заказ
Задать вопрос

Памятники буквам


Языковые рекорды из Книги Гиннесса


В Германии открыли музей в честь переводчика


Мы переехали в новый офис в г. Киеве


ПОЛУЧИТЕ СКИДКУ ДО 7%


СУПЕРАКЦИЯ ДЛЯ ТУРАГЕНТСТВ И ТУРОПЕРАТОРОВ