Услуги перевода

Услуги перевода / Устный перевод

Услуги переводчика у нотариуса

Существуют ситуации, когда при выполнении различных нотариальных действий, в нотариальной конторе должен присутствовать дипломированный переводчик.

 

Когда в нотариальной конторе необходим переводчик?

 

  • Вы оформляете доверенность от иностранного гражданина или наоборот
  • Вы подписываете двуязычный договор и оформляете его нотариально
  • Иностранцу, не владеющему украинским или русским языком, необходимо составить нотариальный документ.
  • Вам необходимо зарегистрировать устав предприятия, в учреждении которого участвуют иностранные юридические или физические лица;
  • Вам необходимо заключить или расторгнуть контракт с иностранным лицом;
  • Вам необходим нотариальный перевод

 

Зачем переводчик должен присутствовать у нотариуса?

 

Присутствие дипломированного переводчика у нотариуса во время оформления подобных документов необходимо, поскольку для нотариуса простого знания языка (даже если Вы лично им владеете на высоком уровне) недостаточно. Необходимо подтверждение квалификации переводчика. Таким подтверждением служит диплом переводчика о получении высшего профильного образования.

Только дипломированный переводчик имеет право осуществлять и подтверждать своей подписью верность перевода. Нотариальный перевод может выполняться как в устной, так и в письменной форме.

 

Где найти переводчика для присутствия у нотариуса?

 

Центр переводов «Эксперт» рад предоставить вам помощь в подобной ситуации.

Мы потратили не один день на поиск квалифицированных и дипломированных переводчиков, поэтому с радостью предоставим Вам нашего переводчика для присутствия у нотариуса для устного или письменного перевода и засвидетельствования верности перевода.

 

Условия работы и оплата услуги присутствия переводчика у нотариуса

 

Иногда присутствие переводчика у нотариуса требует нескольких часов, а иногда и 10-15 минут. Услуга выезда переводчика к нотариусу оценивается по прайс-листу устного перевода. Это обозначает, что оплата рассчитывается почасово. Однако следует помнить, что минимальный заказ на такой перевод составляет 2 часа. Это связано с тем, что переводчик затратит определенное время не только на выполнение перевода у нотариуса, но и на дорогу к нотариусу и обратно.

 

Наше специальное предложение для услуги дипломированного переводчика у нотариуса

 

Отдельные расценки действуют на услуги дипломированного переводчика у нотариуса в случае, если Вы оформляете нотариальные действия у нашего нотариуса, который расположен поблизости от нашего офиса. В таком случае мы предоставим для Вас нашего штатного переводчика, а минимальный заказ составит не 2 часа, а всего лишь один час. 

 

При нотариальном засвидетельствовании письменного перевода, который Вы заказывали в нашем центре переводов, действуют отдельные цены. В таком случае нет необходимости заказывать услугу присутствия переводчика отдельно. Вы можете принести Ваши документы в наш офис и забрать уже готовый, заверенный нотариально перевод документов. Подробнее, смотрите раздел Нотариальное заверение перевода.

 

Онлайн заказ
Задать вопрос

Памятники буквам


Языковые рекорды из Книги Гиннесса


В Германии открыли музей в честь переводчика


Мы переехали в новый офис в г. Киеве


ПОЛУЧИТЕ СКИДКУ ДО 7%


СУПЕРАКЦИЯ ДЛЯ ТУРАГЕНТСТВ И ТУРОПЕРАТОРОВ