Послуги перекладу

Послуги перекладу / Усний переклад

Послуги перекладача у нотаріуса

Існують ситуації, коли при виконанні різних нотаріальних дій, в нотаріальній конторі повинен бути присутнім дипломований перекладач .

 

Коли в нотаріальній конторі необхідний перекладач?

  • Ви оформлюєте доручення від іноземного громадянина або навпаки.
  • Ви підписуєте двомовний договір і оформляєте його нотаріально.
  • Іноземцю, який не володіє українською або російською мовою, необхідно скласти нотаріальний документ.
  • Вам необхідно зареєструвати статут підприємства, в заснуванні якого беруть участь іноземні юридичні або фізичні особи.
  • Вам необхідно укласти або розірвати контракт з іноземною особою.
  • Вам необхідний нотаріальний переклад.

 

Навіщо перекладач повинен бути присутнім у нотаріуса?

Присутність дипломованого перекладача у нотаріуса під час оформлення подібних документів необхідна, оскільки для нотаріуса простого знання мови (навіть якщо Ви особисто володієте нею на високому рівні) недостатньо. Необхідно підтвердження кваліфікації перекладача. Таким підтвердженням служить диплом перекладача про отримання вищої профільної освіти.

Тільки дипломований перекладач має право здійснювати і підтверджувати своїм підписом вірність перекладу. Нотаріальний переклад може виконуватися як в усній, так і в письмовій формі.

 

Де знайти перекладача для присутності у нотаріуса?

Центр перекладів «Експерт» радий надати вам допомогу в подібній ситуації.

Ми витратили не один день на пошук кваліфікованих і дипломованих перекладачів, тому з радістю надамо Вам нашого перекладача для присутності у нотаріуса для усного або письмового перекладу та засвідчення вірності перекладу.

 

Умови роботи та оплата послуги присутності перекладача у нотаріуса

Іноді присутність перекладача у нотаріуса вимагає декількох годин, а іноді й 10-15 хвилин. Послуга виїзду перекладача до нотаріуса оцінюється за прайс-листом усного перекладу. Це означає, що оплата розраховується погодинно. Однак слід пам'ятати, що мінімальне замовлення на такий переклад становить 2 години. Це пов'язано з тим, що перекладач витратить певний час не тільки на виконання перекладу у нотаріуса, але і на дорогу до нотаріуса та зворотню дорогу.

 

Наша спеціальна пропозиція для послуги дипломованого перекладача у нотаріуса

Окремі розцінки діють на послуги дипломованого перекладача у нотаріуса в разі, якщо Ви оформлюєте нотаріальні дії у нашого нотаріуса, який розташований поблизу від нашого офісу. У такому випадку ми надамо для Вас штатного перекладача, а мінімальне замовлення складе не 2 години, а лише одну годину.

 

При нотаріальному засвідченні письмового перекладу, який Ви замовляли в нашому центрі перекладів, діють окремі ціни. У такому випадку немає необхідності замовляти послугу присутності перекладача окремо. Ви можете принести Ваші документи в наш офіс і забрати вже готовий, завірений нотаріально переклад документів. Детальніше, дивіться розділ «Нотаріальне засвідчення перекладу».

 

Онлайн замовлення
Задати питання

Памятники буквам


Языковые рекорды из Книги Гиннесса


В Германии открыли музей в честь переводчика


Мы переехали в новый офис в г. Киеве


ПОЛУЧИТЕ СКИДКУ ДО 7%


СУПЕРАКЦИЯ ДЛЯ ТУРАГЕНТСТВ И ТУРОПЕРАТОРОВ