Перекладацький бізнес – приваблива діяльність, яка виглядає доступною з огляду на невеликий стартовий капітал і видиму високу рентабельність. Однак, як і будь-яка інша діяльність, перекладацькі послуги мають свої особливості. Їх ми і розглянемо в цій статті.
Багато випускників університетів з вивчення іноземних мов замислюються про відкриття власного бюро перекладів. На перший погляд схема його роботи досить невибаглива: отримав замовлення – передав перекладачу – отримав переклад, передав замовнику – отримав гроші. Однак, як показує практика, для якісної роботи перекладацької компанії такий процес є значно ширшим і включає в себе безліч складових. Почнемо по порядку:
1Реєстрація компанії
Якщо ви плануєте розвивати компанію, працювати не один рік та збільшувати кількість постійних клієнтів, необхідно зареєструвати компанію. У разі роботи з приватними особами буде зручно відкрити ФОП, а для роботи з бізнесом стане в нагоді ТОВ. Останній варіант буде дорожчим в обслуговуванні, однак, деякі компанії вимагають саме такої форми власності від своїх контрагентів.
Не забудьте про відкриття банківського рахунку для своєї компанії. Він знадобиться для роботи з будь-якими клієнтами. Проаналізуйте умови обслуговування в різних банках і виберіть оптимальний сервіс для вас.
2 Складання переліку послуг
Заздалегідь продумайте, які послуги ви будете надавати, складіть їх повний перелік. Чи буде серед них щось окрім перекладу? Нерідко перекладацькі агенції крім профільної діяльності займаються нотаріальним засвідченням перекладів, апостилюванням документів, легалізацією, довідками про несудимість і т.п. Якщо ви хочете надавати й інші послуги, заздалегідь поцікавтеся, де і як ви можете замовляти такі послуги для своїх клієнтів або знайдіть партнерів, до яких зможете звернутися, завчасно обговоріть з ними умови співпраці, сформуйте свої прайс-листи.
3 Расходы на офис, мебель и оргтехнику
Розташування офісу для бюро перекладів залежить від того, з якими клієнтами воно збирається співпрацювати. Приватні особи – оптимальним буде офіс в людному місці, добре, якщо поблизу від транспортних розв’язок з великим людських потоком. Так вас зможуть знайти нові клієнти, а наявним буде легко добиратися. А от для компаній найчастіше не має значення місце розташування, а тому можна зняти офіс подалі від метро і, відповідно, заощадити на цій статті.
Прорахуйте кількість осіб, які будуть працювати штатно, і придбайте столи й стільці, виходячи з цієї цифри, плюс кілька стільців для клієнтів. Продумайте місця для зберігання документів та одягу. Для економії можна поцікавитися варіантами б/в, пропозиціями яких сьогодні буквально завалений Інтернет. Також вам знадобиться хороший принтер з високою швидкістю друку (тут не економте), сканер, копір та телефон.
4 Персонал
Для початку роботи перекладацької агенції вам буде потрібен менеджер з прийому замовлень (як правило, власники спочатку самі виконують цю функцію), штатний перекладач і редактор. Продумайте також заздалегідь, хто буде прибирати приміщення, хто вести бухгалтерію, а хто возити документи по місту. Тримати в штаті фахівців з рідкісних мов нерентабельно, однак, замовлення на такі мови на сьогоднішньому ринку непоодинокі. А тому для розширення переліку мов, з якими буде працювати ваша компанія, є сенс подумати про співпрацю з фріланс-перекладачами, які працюють на дому. Однак, тут є й свої ризики: такі співробітники мають властивість періодично пропадати, бути зайнятими іншими проектами, забирати клієнтів, пропонуючи свої послуги за нижчою ціною, ніж ціна вашого прайс-листа.
5 Реклама
Під час старту нового проекту реклама є чи не найважливішим чинником для того, щоб він запрацював та приніс власнику бажаний результат. Знайдіть людину або компанію, які напишуть сайт компанії, продумайте канали поширення інформації про ваше бюро. Його потрібно презентувати людям, і є сенс спочатку витратити на це достатню кількість коштів і сил, оскільки, чим краще буде рекламна кампанія, тим швидше бізнес зможе окупити вкладення та почати приносити дохід. Згодом витрати на цю статтю можна буде зменшити.
Ось і всі основні моменти, на які варто звернути увагу при відкритті бюро перекладів. Після запуску все залежить від власника, його ініціатив, креативу й бажання розвиватися. Адже тільки від вас залежатиме, буде ваша компанія існувати довгі роки у вигляді невеликої фірми з кількома співробітниками або розвинеться в солідну мережеву організацію з налагодженою системою роботи й широким спектром послуг.